Перечитываю и……

on

Этот пост следует из предыдущего, но с самим содержанием Чайки Джонатан Ливингстон не связан.

На ФБ возникло маленькое параллельное обсуждение реакций на прочтение книги и оно у всех разное (что естественно), от глубокого впечатления до (в моём случае) ровного.

Я придерживаюсь мнения, что каждой книге своё время. Очень важно, чтобы она попала к человеку в правильном возрасте или в правильный отрезок жизни. В этом смысле жаль, что Чайку я прочитала сейчас, а не в школе или не в институте… А с другой стороны, жаль, что Достоевского я читала в школе — абсолютно рано для меня….. Или Горького… Вот взять ту же старуху Изергиль — я недавно перечитала и… собственно раннее чтение можно забыть. На Преступление и Наказание я, кстати, тоже несколько лет назад посмотрела другими глазами….

Но как правило, когда такие темы возникают, то люди говорят о своих ново-открытиях старых книг. А есть ли у вас разочарования? Есть ли книги, которые утратили с годами своё очарование?

У меня парочка найдётся…

Овод. Таки да, перечитывать Овод было ошибкой. Первый раз читала на волне юношеского максимализма и революционного настроя, а с возрастом у меня пропало всякое сочувствие к революционно-террористическим движениям и оценка таковых с положительной поменялась на скорей отрицательную. И вот уже герой не совсем герой, хотя… Нет той романтики и впечатление уже не то…

*************

Парфюмер….

Первый раз я читала его ещё в институте, на русском. Чей перевод? — я не знаю. Почитать дала преподаватель Никитина. Это был номер какого-то лит.журнала без обложки…. Это было что-то! Дочитывала я (только не смейтесь) в комнате общаги под столом: нас четверо в комнате и девчонки спали, а я не могла оторваться. Пришлось лезть под стол с лампой и завешивать свет одеялом))))

В Германии приобрела себе экземпляр и….. нет, не то. Мне кажется перевод на русский был намного красочнее и ярче. На немецком история зазвучала тускло. Конечно, все то же, но и звуки, и краски, и запахи были не те…. Хотя может мне не хватало моего подстолья с лампой? 😉

*************

Похожая история произошла с Элексирами Сатаны Гофмана. Эту книгу я читала в институте на немецком. Увлекла так, что диплом я свой писала по ней. Сравнительная литература Гофман/ Гоголь. Я большой фанат обоих писателей. И пару лет назад дёрнул меня чёрт почитать Элексиры на русском.

Эээээ. Нет не то. Не буду грешить на переводчика. Но история почему-то потеряла частичку мрачности.

********

Ну и вопрос в зал: а есть ли у вас такой список снижения рейтинга книги? Или все идёт на повышение? Да и вообще, перечитываете ли?

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s